261 to 270 of 393 Results
Jul 26, 2022
Álvarez Pérez, Xosé Afonso (coord.), 2022, "Rosa Méndez, Marina Piñero e Inmaculada Frade (Valverdi du Fresnu / Valverde del Fresno). Biografía", https://doi.org/10.21950/KWTKSO, e-cienciaDatos, V1
Historias de infancia. Canciones. La escuela. El baile. La vida de antes era más divertida, la juventud de ahora no juega, está siempre con máquinas y teléfonos. ¿Cómo conocieron a sus maridos? Noviazgo. La boda. El banquete: platos típicos y lugar de celebración. Los hijos. Nanas y canciones. Lengua de relación con los hijos y lengua familiar. No... |
Jul 26, 2022
Álvarez Pérez, Xosé Afonso (coord.), 2022, "Rosa Méndez, Marina Piñero e Inmaculada Frade (Valverdi du Fresnu / Valverde del Fresno). Vino y aceite", https://doi.org/10.21950/4KBHQG, e-cienciaDatos, V1
Preparación del vino. Vendimia. Recogida de la aceituna. Cantaban mucho. Se picaban. Bromas a los chicos. Preparação do vinho. Vindima. Colheita das azeitonas. Cantavam muito. Brincavam entre eles. Piadas aos rapazes. Preparation of the wine. Grape harvest. Harvesting the olives. They sang a lot. They joked at each other. Pranks to the boys. |
Jul 26, 2022
Álvarez Pérez, Xosé Afonso (coord.), 2022, "Rosa Méndez, Marina Piñero e Inmaculada Frade (Valverdi du Fresnu / Valverde del Fresno). Relaciones con Portugal", https://doi.org/10.21950/ZMHIBT, e-cienciaDatos, V1
¿Qué lengua hablan cuando están allí? Comercio y trueque: ¿que productos buscaban. Contrabando, primero a caballo y después en camiones. Que língua falam quando estão lá? Comércio e troca: quais eram os produtos que procuravam. Contrabando, primeiro a cavalo e depois em camiões. What language do they speak when they were there? Trade and barter: wh... |
Jul 26, 2022
Álvarez Pérez, Xosé Afonso (coord.), 2022, "Rosa Méndez, Marina Piñero e Inmaculada Frade (Valverdi du Fresnu / Valverde del Fresno). Fiestas e historias", https://doi.org/10.21950/UDTP0N, e-cienciaDatos, V1
Historias de Valverde. La Malvana, un cerro grande en el que dicen que hay un tesoro enterrado. Las fiestas tradicionales. Ahora son San Blas (febrero) y las capeas, en agosto; antes, San Antonio y Nuestra Señora de agosto. La asociación de amas de casa participó activamente en la recuperación de las fiestas de San Blas. Los caballos, son muchos y... |
Jul 26, 2022
Álvarez Pérez, Xosé Afonso (coord.), 2022, "Informante 1 (Valverdi du Fresnu / Valverde del Fresno). Relación con Portugal. Festas", https://doi.org/10.21950/YFA6WT, e-cienciaDatos, V1
La relación con Portugal, antes y ahora. La fiesta de la Santinha (entre Aranhas y Penamacor). Fiestas y mercados. Al informante le impactó la efervescencia política post-25 de abril, mientras ellos todavía estaban en la dictadura. Recuerdos políticos de la época. Intenta hablar la fala allí, aunque los portugueses hablan muy bien castellano. Contr... |
Jul 26, 2022
Álvarez Pérez, Xosé Afonso (coord.), 2022, "Informante 1 (Valverdi du Fresnu / Valverde del Fresno). Partes del día y comidas", https://doi.org/10.21950/V5DAPY, e-cienciaDatos, V1
Rutina diaria del informante. Partes del día y comidas. La siesta. Muchas tardes se va a Penamacor a la piscina, también saca el perro a pasear. Tiene una segunda vivienda en Cáceres y también hace bastante vida allí. Diferencias entre Valverde y Cáceres; ve a los valverdeiros como más serios, menos abiertos. Comidas típicas: mollo de bacalao, tart... |
Jul 26, 2022
Álvarez Pérez, Xosé Afonso (coord.), 2022, "Informante 1 (Valverdi du Fresnu / Valverde del Fresno). La fala", https://doi.org/10.21950/NOEAMX, e-cienciaDatos, V1
El futuro de la fala. Es necesario que los hablantes se impliquen. Es optimista sobre el futuro. Echa en falta una codificación escrita. Algunos castellanismos. O futuro da fala. Os falantes precisam de ser envolvidos. Ele está optimista quanto ao futuro. Falta-lhe uma codificação escrita. Alguns castelhanismos. The future of the fala. Speakers nee... |
Jul 26, 2022
Álvarez Pérez, Xosé Afonso (coord.), 2022, "Informante 1 (Valverdi du Fresnu / Valverde del Fresno). La casa", https://doi.org/10.21950/RX8UZD, e-cienciaDatos, V1
La casa: partes. La “bodega” en las casas tradicionales, donde vivía el ganado. A casa: partes. A "bodega" nas casas tradicionais, onde o gado vivia. The house: parts. The "bodega" in the traditional houses, where the cattle lived. |
Jul 26, 2022
Álvarez Pérez, Xosé Afonso (coord.), 2022, "Informante 1 (Valverdi du Fresnu / Valverde del Fresno). Animales", https://doi.org/10.21950/CHVMCC, e-cienciaDatos, V1
Antes se necesitaba un permiso municipal para hacer la matanza. Cuando él empezó en el ayuntamiento, en los años 80 del siglo XX, eran 500-600 permisos al año, y ahora es testimonial. Proceso de la matanza. Fabricación y secado de embutidos. Vacas, ovejas, gallinas, conejos,... El ganado se criaba para subsistencia, y también como medio de transpor... |
Jul 26, 2022
Álvarez Pérez, Xosé Afonso (coord.), 2022, "Informante 1 (Valverdi du Fresnu / Valverde del Fresno). Biografía", https://doi.org/10.21950/KDCOND, e-cienciaDatos, V1
Recuerdos de infancia del informante. Tuvo que trabajar desde pequeño (10 años) en el establecimiento familiar (bar y tienda). La escuela. Juegos de los niños: pinche, piona, bolindres, con las cajas de cerillas, etc. Cursó el servicio militar en Sant Climent (Gerona). Sus labores eran de administrativo. Aprovechó para viajar por España y el extran... |
